热词来了 | 银发经济 silver economy
“泉城啄木鸟”活动持续进行中
【热点新闻】
国务院总理李强1月5日主持召开国务院常务会议,研究发展银发经济的政策举措等。会议强调,发展银发经济是积极应对人口老龄化、推动高质量发展的重要举措,既利当前又惠长远。
China's State Council on Jan 5 held an executive meeting to evaluate the development of the silver economy. The meeting, presided over by Premier Li Qiang, emphasized that expanding the silver economy is an important measure to actively respond to the aging population and promote high-quality development that will benefit both the present and future.
党的二十大报告指出,实施积极应对人口老龄化国家战略,发展养老事业和养老产业,优化孤寡老人服务,推动实现全体老年人享有基本养老服务。
China will pursue a proactive national strategy in response to population aging, develop elderly care programs and services, and provide better services for elderly people who live alone. By doing so, the country can ensure that basic elderly care is accessible to the entire elderly population, according to the report to the Party's 20th National Congress.
【背景知识】
银发经济又叫老年经济,主要是指与老年人群相关的经济活动,包括日常消费、家政服务、健康服务、旅游娱乐、教育服务等。
2024年济南市政府工作报告提到,过去一年,累计建成各类养老服务设施4142处,新增护理型床位1736张,社区养老服务设施配建达标率100%。
2024年,济南将完善“一老一小”服务体系。加大居家养老支持力度,推进新建小区养老设施配建全覆盖,打造一批示范性养老服务机构,积极发展银发经济。
【相关词汇】
人口老龄化
aging population
适龄劳动人口
working-age population
基本养老服务体系
the basic elderly care system
个人养老金
private pension
【相关阅读】
四部门解读“银发经济”,信息量很大!
【往期回顾】
上期的词汇你还记得吗?来做套题吧
单选题
1.“生肖”的英文是以下哪一个?
2.“牛魔王”的英文是以下哪一个?
3.“文化差异”的英文是以下哪一个?
编辑:贺雨歌
审核:丁媛媛
监制:张琼